À la carte
Frokost forretter
Lunch starters
Huîtres: atlanterhavs østers 6 stk. Oysters served on ice with toast and lemon. |
195,- |
Huîtres: danske østers 6 stk. Danish oysters served on ice with toast and lemon. |
225,- |
Terrine de foie gras Med marsalasky og toast. With marsala jelly and toast. Our speciality, homemade (of course). |
130,- |
Salade de foie gras På salathjerter anrettes tynde skiver terrine de foie gras, krydres med sherryeddike dressing – dertil toast. Delicate salad arranged with fine slices of our homemade terrine de foie gras and a sherry vinegar dressing with toast on the side. |
198,- |
Salade gourmandise Hummer, jomfruhummer, røget laks og foie gras anrettes på sprøde salater dryppes med hvidvinseddikedressing. Toast á part. Delicate salad dressed with smoked salmon, shellfish, terrine de foie gras with a white wine vinegar dressing. Served with toast. |
225,- |
Salade au jambon de parme et fromage de chèvre Salat med tynde skiver parma-skinke, grillet gedeost og ristede græskarkerner. Krydret med rødvinseddike og græskarkerneolie. Green salad with Parma ham, grilled goats cheese and olives. |
135,- |
Chèvres Grillé Grillet gedeost serveret med gulerods marmelade og salat. Grilled goat cheese with carrot marmalade and salad. |
135,- |
Supper
Soups
Consommé á l’alsacienne Ekstra kraftig oksekødsuppe med trøffelfarserede pandekager. Strong beef broth, served with herbal pancakes filled with truffles and minced veal. |
100,- |
Soupe poisson á la provencal Kraftig “mediterranien” fiskesuppe, serveres med sauce rouille og croutons. Spiced Mediterranean fish soup, served with sauce rouilly with bread croutons on the side. |
100,- |
Frokost hovedretter
Lunch main courses
Plateau fruit de mer (2 pers.) Først serverer vi blåmuslinger. Derefter 2/2 hummer, 6 stk. jomfruhummer, 10 stk. østers, mayonnaise, citron og toast. Starting with mussels, followed with 2 half lobsters, 6 Norwegian lobsters, 10 oysters, mayonnaise, lemon and toast. |
750- |
Bouillabaisse Til suppen bruger vi næsten udelukkende pighvar og søtunge, samt hummer og jomfruhummer-“ben.” Fisken i suppe er udskåret og benfri. Garneres med jomfru-hummer og blåmuslinger. Dertil serveres sauce rouille og croutons. Our fish soup, arranged with pieces of fish, boneless shellfish and sauce rouilly with bread croutons on the side. |
200,- |
Moule marinière Muslinger skures og skrubbes, så ristes de kort med urter, lidt lauerbær og hvidløg. Danish mussels sautéed with bay leaves, thyme, garlic and finely chopped leeks. Steamed in white wine and then we add cream. |
95,- |
Sole et Homard Flot søtunge vendes i mel, steges i smør med hummer og serveres med persillekartofler samt citron. We serve the sole, classically, on the bone. A simple dish with lobster, parsley potatoes, lemon and brown butter. |
295,- |
Rybeye En flot rybeye grilles “saignant,” serveres med persillesmør, pomme sauté og lille blandet salat. Medium grilled rybeye, served with parsley butter, roasted potatoes and a mixed salad on the side. |
205,- |
Choucroute alsacienne Den syrnede kål koges med hvidvin og div. udskæringer af grisen samt 3 slags pølser serveres med kartofler og stærk sennep. A classic dish from Alsace. Salt marinated white cabbage boiled with white wine accompanied with two kinds of sausage, smoked saddle and bacon. Served with boiled potatoes and a strong mustard. |
198,- |
Ost
Cheeses
Assiette de fromage Ostetallerken med alt hvad hjertet ønsker og mere. Selection of French and Italien cheeses. |
120,- |
Et stykke ost Efter deres valg. Your choice. |
80,- |
Desserter
Desserts
Tarte au citron Klassisk fransk citron tærte med marengs og vanilleis. Lemon pie baked with meringue, served with vanilla ice cream. |
100,- |
Mousse au chocolat blanc Hvid chocolademousse med sæsonens friske frugt og coulis. Chocolate mousse served with seasonal fruit and berries. |
100,- |
Assiette de sorbet Huset’s sorbet med sæsonens frugter. Three scoops of sorbet accompanied with fresh fruit. |
100,- |
Crème brûlée Serveres med vanille is. A classic dessert served with vanilla ice cream. |
100,- |
Wiener eiscafé Vanilleis serveres i et glas med dobbelt espresso og flødeskum på toppen. Two scoops of vanilla ice cream served with a double espresso and whipped cream on top. |
95,- |
Petit four fra Alida Marstrand Pr. stk. |
30,- |
Limoncello Et glas “frossen Citron.” A glass with “frozen lemon.” |
50,- |
Kaffe
Coffee
Café melior Stempelkaffe. French press coffee. |
35,- |
Espresso Den klassiske. The classic. |
25,- |
Dobbelt espresso Eller americano. or an Americano. |
38,- |
Macchiato Den klassiske. The classic. |
28,- |
Café au lait Eller cappucino. or a cappucino. |
40,- |
Café latte Den klassiske. The classic. |
40,- |
Cappucino Den klassiske. The classic. |
40,- |
Extra shot Ekstra kaffeshot. Extra shot. |
20,- |
Irish coffee 3 cl. whisky. 3 cl. whisky. |
80,- |
French coffee 3 cl. Grand Marnier. 3 cl. Grand Marnier. |
80,- |
Café Grappa Espresso og 2 cl. Grappa. Espresso and 2 cl. Grappa. |
80,- |
Café d’Alsace Espresso og 2 cl. Eau de Vie. Espresso and 2 cl. Marc d’Alsace. |
80,- |
Aften forretter
Evening starters
Huîtres: atlanterhavs østers 6 stk. Oysters served on ice with toast and lemon. |
195,- |
Huîtres: danske østers 6 stk. Danish oysters served on ice with toast and lemon. |
225,- |
Terrine de foie gras Med marsalasky og toast. With marsala jelly and toast. Our speciality, homemade (of course). |
130,- |
Salade de foie gras På salathjerter anrettes tynde skiver terrine de foie gras, krydres med sherryeddike dressing – dertil toast. Delicate salad arranged with fine slices of our homemade terrine de foie gras and a sherry vinegar dressing with toast on the side. |
198,- |
Foie gras poelé aux pommes Stegt foie gras med ristede æble dryppes med kalve glace. Dertil en grøn salat. English translation. |
205,- |
Salade gourmandise Hummer, jomfruhummer, røget laks og foie gras anrettes på sprøde salater dryppes med hvidvinseddikedressing. Toast à part. English translation. |
225,- |
Jambon de parme et chèvres Fine salater med Parma skinke, grillet gedeost og ristede græskarkerner. Krydres med rødvinseddike og græskarkerner. English translation. |
135,- |
Consommé double à l’alsacienne Ekstra kraftig oksekødssuppe, garneres med trøffelfarserede pandekager. English translation. |
195,- |
Chèvres grillée (vegetar ret) Grillet gedeost serveres med gulerods marmelade og ristede græskarkerner. Grilled goat cheese served with carrot marmelade and roasted pumpkin seeds. |
135,- |
Soupe de poisson provençale Kraftig middelhavs fiskesuppe, serveres med sauce rouille og crouton. Spiced Mediterranean fish soup, served with sauce rouilly and croutons. |
100,- |
Aften hovedretter
Evening main courses
Moules mariniére Muslinger skures og skrubbes, så ristes de kort med urter, lidt timian og hvidløg. Mussels sautéed with finely chopped leeks, thyme and garlic. |
95,- |
Plateau fruit de mer. (prisen er til 2 personer) Først serverer vi fiskesuppe, blåmuslinger. Derefter 2/2 hummer, 6 stk jomfruhummer, 10 stk. østers med mayonnaise, citron og toast. Starting with fish soup, mussels, followed with 2 half lobsters, 6 Norwegian lobsters, 10 oysters, mayonnaise, lemon and toast. |
750,- |
Bouillabaisse à la niçoise Til suppen bruger vi næsten udelukkende pighvar og søtunge, samt hummer og jomfruhummerskaller. Fisken i suppen er udskåret og benfri. Garneres med jomfruhummer og blåmuslinger. Dertil serveres sauce rouille og brødcroutoner. An extended version of our fish soup, arranged with pieces of fish, boneless shellfish and sauce rouilly with bread croutons on the side. |
200,- |
Carrelet au seigle Helstegt rødspætte vendt i rugmel serveret med brunet smør og persillekartofler samt grillet citron. Pan fried whole plaice in rye flower served with butter and lemon. Parsley potatoes on the side. |
185,- |
Sole et Homard Flot søtunge vendes i mel, steges i brusende smør og serveres med hummer og persillekartofler samt citron. We serve the sole, classically, on the bone. A simple dish with lobster,parsley potatoes, lemon and brown butter. |
295,- |
Choucroute à la Strasbourgeoise Den syrnede kål koges med hvidvin og anrettes med diverse udskæringer af grisen, samt to slags pølser. Denne herre ret – selvfølgelig også for damer, serveres med saltkartofler og stærk sennep til 164,-. A classic dish from Alsace. Salt marinated white cabbage boiled with white wine accompanied with two kinds of sausage, smoked saddle and bacon. Served with boiled potatoes and a strong mustard. |
198,- |
Tournedos Rossini En flot skive oksemørbrad steges saignant, serveres med ristet foie gras, rødvinssauce, sæsonens grønt og pommes rösti. Medium grilled tenderloin of beef served with foie gras, red wine sauce, vegetables and rösti. |
300,- |
Rybeye Rybeye steges saignant serveres med rødvinssauce, garniture og salat til. Rybeye served with red wine sauce, garnish and salad. |
205,- |
Risotto aux légumes (vegetar ret) Risotto serveres med sæsonens grønsager og parmesanost. Lille grøn salat á part. Risotto served with seasonal vegetables, parmesan cheese and a little green salad. |
185,- |
Ost
Cheeses
Plateau de fromage Ostetallerken med alt hvad hjertet ønsker og mere. Selection of French and Italien cheeses. |
120,- |
Et stykke ost Efter deres valg. Your choice. |
80,- |
Desserter
Desserts
Tarte du jour Dagens tærte med vanilleis. Cake of the day served with vanilla ice cream. |
100,- |
Chocolat blanc Hvid chokolademousse i lag med sprøde flager omkranses med sæsonens bær og frugt. White chocolate mousse served with seasonal fruits and berries. |
100,- |
Crème brûlée Serveres med vanille is. A classic dessert served with vanilla ice cream. |
100,- |
Assiette de sorbet Huset’s sorbet med sæsonens frugter. Three scoops of sorbet accompanied with fresh fruit. |
100,- |
Wiener eiscafé Vanilleis serveres i et glas med dobbelt espresso og flødeskum på toppen. Two scoops of vanilla ice cream served with a double espresso and whipped cream on top. |
95,- |
Bemærk: Besøg vores blog for opdateringer til vores menuer.Vi køre med mindre menukort i denne tid.
Note: Please visit our blog for updates to our menus.